ENGLISH:

Perhaps one of the highlights of day two of our annual discovery trip was tasting Gran Colegiata Gran Reserva 1987 while lunching at Fariña´s dinning room at the cellar in Toro. This wine came from the year Manuel and friends created the D.O TORO and also the year Manuel Junior was born!  Despite its 25 years of age, it is still intact and wonderful. Great example of how well made Toro wines age well.

ESPAÑOL:

Quizá uno de los mejores momentos del segundo día de nuestra visita anual fue catar el Gran Colegiata Gran Reserva 1987 durante la comida en nuestro comedor de la bodega de Toro. Este vino procede del año en el que Manuel y otro grupo de entusiastas de la zona crearon la D.O. TORO y también el año de nacimiento de Manuel Junior! A pesar de sus 25 años, se mantiene intacto y maravilloso. Un gran ejemplo de las cualidades para el envejecimiento del vino de Toro.

ENGLISH:

A little rest to let the hearty dishes of Pork rib and potatoe stew followed by stewed beef and vegetables to digest before a visit to the beautiful Romanesque town of Zamora and of course, more food. A tapas tour of Zamora is a must when visiting the region.

ESPAÑOL:

Un pequeño descanso para reposar el plato de patatas con costillas seguido de carne guisada y ensalada antes de visitar la belleza Románica de Zamora y por supuesto, más comida. Un tour de tapas por Zamora es un deber cuando se visita la región.